A. 西班牙语翻译!!!500分高分悬赏!!!
To be subscribed to IMSS
Proof of no criminal record of the personnel
Anti-Doping Tests
Signature convention non-compete and confidentiality (Secret Instrial)
Security Team assigned to the inspectors (vest, helmet, boots Ind., Gloves, Eyeglasses, Bata, etc.).
Identification card of staff authorized the entry of plants.
-------------------------------------------------- -----------
Seminars and workshops Training.
Inspectors with High School diploma or secondary minimum
Staff certified minimum (QSB) Basic statistical monitoring system
Certificate training in 5'S, 8D's, 15Y's STOP Program, Labelling Error Proofing, Six Sigma and AMEF / FMA and Controls Shop.
Workshop Document: Control Plans Audits, Shop Floor Audits, Audits in Supplier Development, APQP: PFEMA / DFEMA controls plans, PPAP Lean mfg, PPAP-Blue Print, PPAP-MSA, PPAP-GD & T, PPAP-Core Tools (cpk, CP , SPC, Histograms, Pareto).
-----------------------------------------------
Services
Location Service for income Wineries with temporary offices, telephone line and Internet close to his client.
Rental Service Logistics team.
Contract Income portable machines with Internet access, equipped with digital color printers).
Service Recruitment emergency when needed anywhere in Mexico.
Collections of international legal offices in Detroit, New york
-------------------------------------------------- -------
Note. Each day more OEMs TIER's1 and TIER's2 are requiring companies or third sorteadoras have this certificate in force in order to authorize any operation within its plants and facilities and we know that this gives the reliability that is required for instry automotive.
------------------------------------------------
Documentation
Qualifications for membership:
Certificate in ISO / TS 16949: 2002
Constitutive Act
High on SAT
Copy Cela Prosecutor
Copy Register Employers IMSS
Copy Register Infonavit
--------------------------------------
要订阅imss
证明无犯罪记录的人员
反兴奋剂测试
签署公约的非竞争和保密(秘密工业)
安全团队分配给督察(背心,头盔,靴子工业,手套,眼镜,巴塔等) 。
身份证的工作人员,授权入境的植物。
-------------------------------------------------- ---------
研讨会和工作坊,培训。
督察与高中文凭或中学最低
工作人员认证的最低( qsb )的基本统计监测系统
证书培训在5月的,为8 D的, 15y的停止程序,标签错误,校对,六西格玛和amef /应用气象学基金会和管制店。
讲习班的文件:控制计划,审计,车间审计,审计在供货商的发展, apqp : pfema / dfema管制计划, ppap精益mfg ,脂, ppap -蓝色打印, ppap -生活津贴, ppap -钆& T公司, ppap核心工具( CPK的,警务处处长,南太平洋委员会,直方图,帕累托) 。
-----------------------------------------------
服务
位置服务的收入酒厂与临时办公室,电话线和互联网接近他的客户。
租赁服务的物流团队。
合同收入便携机与互联网接入,配备数码彩色打印机) 。
服务招聘紧急需要时随时随地在墨西哥。
收藏品的国际法律事务处,在底特律,纽约
-------------------------------------------------- -------
请注意。每一天更多的OEM厂商tier's1和tier's2是要求公司或第三sorteadoras有此证书在力量,以授权任何操作,其植物和设施,我们知道,这给人的可靠性是需要产业汽车。
------------------------------------------------
文件
资格会员资格:
在证书的ISO / TS 16949 : 2002
构法
高在周六
复制cela检察官
复制登记雇主imss
复制登记infonavit
B. 工业用硫酸镁西班牙语翻译
工业用硫酸镁西班牙语翻译:
英语是:
Instrial magnesium sulphate
西班牙语便是:
Sulfato de magnesio Instrial
【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】
C. 请帮我翻译一个地址 貌似是西班牙语
六号街(S/N是sin numero,既无号码)在四号街和14号之间。
阿特拉格姆尔格工业区
阿特拉格姆尔格,墨西哥。
D. 帮忙翻译下西班牙语哦...
西班牙
马德里
Fuenlabrada(是马德里城市外的一个卫星城市)
Codo Calleja工业区
Villafranca del Bierzo街 40号
E. 西班牙语地址翻译,求助专业高手,先谢谢啦!!!
埃尔利诺7号 油料工业区
34街区
邮政信箱123
(邮编)46360
布尼奥尔(瓦伦西亚)西班牙
Pol 有油料的意思。
F. 西班牙语地址怎么写
西班牙语地址和中国有所不同的是省市国家的位置,例如:
中国写的是中国XX省XX市Def街某某小区X门1234号,邮编,某某某收
发往西班牙的邮件地址则应该是:某某小区x门1234号,xx市,(xx省),Spain,邮编,并附上收件人全名。
G. 请大家把西班牙语翻译成中英文
PATEL S.A. S.A.是股份有限公司的意思
POL.IND.是工业园区的意思 el segre是工业园区的名字
C/是 大街 的缩写 后面是街名和号码 edificio是 楼 的意思 transegre是楼名
H. 初一地理
1B 在南极阳光总是从偏北方向照射而来,所以要向北采光
2C 欧盟主要语言:英语、法语、德语、西班牙语和意大利语。(语言冲突时以英语为标准)所以C错了 欧盟的诞生使欧洲的商品、劳务、人员、资本自由流通,D对。欧盟的统一货币——欧元 AB对。选错的选C
3A 森林破坏和耕地面积扩大是人口增长速度大于粮食增长速度导致;土地侵蚀是由于荒漠化 所以选A的组合
4C 拉美大陆(包括中美洲)信奉同一种宗教——罗马天主教,除了巴西说葡萄牙语外,其他国家都说同一种语言——西班牙语
5B
6A 森林减少通常是建设生产用地增长导致,再说刀耕火种历来就有为什么到现在才导致森林急剧减少呢,所以刀耕火种不能选
7A 这个没得说的,只给你解释沙尘暴,沙尘暴天气多发生在内陆沙漠地区,热带雨林区再怎么说现在都不可能变成内陆沙漠,森林还是比较多的,难以形成沙尘。
8D 俄罗斯在乌拉尔一带,建有以钢铁工业和机械工业为主的乌拉尔工业区。在西伯利亚地区,则以石油`机械`森林工业和军事工业为主的新西伯利亚工业区
9A 已知东经120度(北京时间,也就是题目里面上海的时间)是4.30.20:00,求0度经线(伦敦用的时间)是几点?相差120度 就是相差8个小时,20-8=12 所以选A
10D 日本国内矿产资源缺乏,水能和森林资源丰富,但是它的木材主要从俄罗斯进口,目的当然是保护国内的自然环境,谁叫人家发达呢
仅供参考 共同学习
I. 求将地名翻译成西班牙语
xx numero, xx piso, xx numero, Norde Bingzhou Calle, Yingze Zona, Taiyuan Ciudad, Shanxi Provincia
用西班牙语表述地址时,其顺序是由小及大,希望我能帮助你解疑释惑。
J. 这句西班牙语地址怎么翻译
您写的有误,不是" ferando pinuela"
正确的应该是这样:"FERNANDO PIÑUELA"
所以是: C/. CATEDRATICO FERNANDO PIÑUELA 2p'1(Zona de Juan Carlos I)-Murcia
◎解释:
C/在最前端,大写而且要在"/"之后加句点,那就是CALLE的意思。
◎翻译:
教授福纳多‧比纽约拉街 2楼 若望卡洛斯第一区-穆尔西亚省(西班牙东南部省)
(那个1是Zona de Juan Carlos I 的意思)
值得一提的是,若是这段地址前面还有路名,然后才c/cateratico fernando pinuela 2p'1(murcia),据我居住过的南美国家,在此例中的话,那西文的" c/ "就必须译成:casi(靠近;与)的意思,这是因为一条同名的路很长的,加上c/这样就容易知道大约在哪一部份的路上。
比如calle madrid 520 c/cateratico ferando pinuela 2p'1(murcia)