Ⅰ 东莞市塘厦镇石潭布工业区的英文版怎么写,请高手帮我翻译一下,谢谢,很急急急
Dongguan Tangxia town Shi Tanbu instrial district
东莞市塘厦镇石潭布工业区
Ⅱ 晋江市五里工业区 英文怎么翻译好呢
Wuli Instrial Area.Anhai Town.JinJiang City.Fujian Province.China 不知道这样行不行。
Ⅲ 请问:深圳市宝安区福永镇凤凰第三工业区C栋 翻译为英文应该怎么写谢谢!
Baoan district, shenzhen fuyong town phoenix third instrial area C building
Ⅳ 深圳市龙华新区大浪街道上横朗第四工业区第七栋第四层英文怎么写
翻译结果
深圳市龙华新区大浪街道上横朗第四工业区第七栋第四层英文怎么写
Shenzhen longhua new district waves on the streets of transverse lang instrial park building 7 4 layer 4 how do you write in English
Ⅳ 工业厂房 工业地皮翻译成英文怎么写
工业厂房 instrial factory premises
工业地皮 instrial land
Ⅵ 急啊: 位于**省**市**工业区**公司从事的**生产和服务相关的环境管理活动的英文怎么写啊
* * province * * city * * turn out that the instrial park * * company is engaged in and environment management serving a relevance
Ⅶ 中国广东省深圳市宝安区街道社区第四工业区厂房第5层 翻译成英文怎么写
5th Floor, 4th Instrial Area Factory, Jiēdào Community, Bǎo'ān District,
Shēnzhèn, Guǎngdōng, XXXXXX (加邮编!) China.
Ⅷ 广州市白云区新市街小坪村三社工业区的英文地址怎么写
广州市白云区新市街小坪村三社工业区的英文地址写法:
Baiyun
District
of
Guangzhou
City
Xinshi
street
small
Ping
Village
three
instrial
zone
Ⅸ 名片上的英文地址该怎么写
写法如下:
1、一般遵循从小地名到大地名的写法。
一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家
2、地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
3、门牌号英美写法可有不同,英语写 No.26,美语可写 26#
4、汉语的人名、 地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同: 如中山东路,可以译为 Zhongshan East Road,也可译为 ZhongshanDonglu Road,但像一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。
即: Nantianmeng,Huainan Road 而不是 South Tianmeng,Huai South Road 。
(9)周屋工业区英文怎么写的扩展阅读
英文名片的写法:
1. 公司名称 (the name of company)
2. 姓名(person's name)
3. 职位、职称、头衔 (position, title)
4. 公司地址 (the address of your company)
5. 电话号码 (telephone number)
6. 传真号码 (fax number)
7. 电子邮箱 (E-mail address)
Ⅹ 中国 福建省泉州市惠安县惠南工业区 英语怎样写
Huinan Instrial park, Huian county, Quanzhou City, Fujian Province, China
中国 福建省泉州市惠安县惠南工业区
Huinan Development Zone, Huian county, Quanzhou City, Fujian Province, China
中国 福建省泉州市惠安县惠南开发区
我们公司长期都是英文地址的,连名片也全英文的。