‘壹’ 棣欐腐涓扮敯杞﹀瀷链夊摢浜
Corolla鍗$绥𨰾夛纴Camry鍑缇庣憺锛孭rius鏅阌愭柉锛孒ilux娴风嫯锛孯AV4钻f斁銆
1銆丆orolla鍗$绥𨰾夛细鍦ㄩ欐腐甯傚満锛孋orolla鍗$绥𨰾夋彁渚涗简澶氱崭笉钖岀殑杞﹀瀷鍜岄厤缃锛屽寘𨰾杞胯溅銆佹巯鑳岃溅鍜屾梾琛岃溅绛夈
2銆丆amry鍑缇庣憺锛欳amry鏄涓扮敯涓鍨嬭溅绯诲垪镄勪唬琛ㄨ溅鍨嬩箣涓锛屽叾鍦ㄩ欐腐甯傚満涔熼囧弹娆㈣繋銆
3銆丳rius鏅阌愭柉锛歅rius鏄涓扮敯镞椾笅镄勬贩钖埚姩锷涜溅鍨嬶纴鍦ㄩ欐腐甯傚満锛孭rius鏅阌愭柉鎻愪緵浜嗗氱崭笉钖岀殑杞﹀瀷鍜岄厤缃锛屽寘𨰾姹芥补鐗堛佹贩钖埚姩锷涚増鍜屾彃鐢靛纺娣峰悎锷ㄥ姏鐗堢瓑銆
4銆丠ilux娴风嫯锛欻ilux娴风嫯鏄涓扮敯镄勪腑鍨嬬毊鍗¤溅鍨嬶纴鍏锋湁鍑鸿壊镄勮秺閲庢ц兘鍜岃愮敤镐с傚湪棣欐腐甯傚満锛孒ilux娴风嫯鎻愪緵浜嗗氱崭笉钖岀殑杞﹀瀷鍜岄厤缃锛屽寘𨰾涓ら┍鐗堛佸洓椹辩増鍜屾煷娌圭増绛夈
5銆丷AV4钻f斁锛歊AV4钻f斁鏄涓扮敯镄勭揣鍑戝瀷SUV杞﹀瀷锛屽叿链夎坛濂界殑镎嶆带镐у拰鑸挜傛с傚湪棣欐腐甯傚満锛孯AV4钻f斁鎻愪緵浜嗗氱崭笉钖岀殑杞﹀瀷鍜岄厤缃锛屽寘𨰾姹芥补鐗堛佹贩钖埚姩锷涚増鍜屾彃鐢靛纺娣峰悎锷ㄥ姏鐗堢瓑銆
‘贰’ 澶ч檰鍙涓扮敯杞︼纴棣欐腐鍙浠涔堣溅锛
棣欐腐涔熸槸绉颁负 涓扮敯锛岃嫳鏂囨槸 Toyota 锛
链鐢扮殑鑻辨枃钖岖О鏄 Honda , 棣欐腐涔熸槸鍙 链鐢般
銆愯繖鏄棣欐腐鏄庢姤镄勬姤阆撱
‘叁’ 看到有些汽车品牌内地译名与香港那边好像不太一样,请问有哪些车名的翻译不一样呢
内地—香港 兰博基尼— 林宝坚尼 阿斯顿马丁—雅斯顿马田奔驰—平治/宾士 積架—积架宾利—宝利萨博—绅宝沃尔沃—富豪大众—福士奥迪—雅迪雷克萨斯—凌志斯巴鲁—富士马自达—万事得讴歌—极品斯柯达—斯高达阿尔法罗密欧—爱快罗密欧布加迪—宝加迪罗浮—路华路虎—越野路华凯迪拉克—佳特力别克—标域雪铁龙—先进雷诺—金威龙道奇—道济菲亚特—快意依维柯—欧霸戴姆勒—丹拿克莱斯勒—佳士拿等等
‘肆’ 香港汽车的叫法
英菲尼迪-无限
Infiniti直接翻译就是无限大的意思,香港人叫无限是直接翻译的结果,而中国内地叫做英菲尼迪,很明显是音译。
雷克萨斯-凌志
LEXUS在香港被叫做凌志,这同样也是音译的结果。在上世纪八九十年代LEXUS没有从官方渠道进过中国市场,所有那时候的LEXUS都是经销商自己进口的。
因此内地也曾跟着香港那边叫做凌志,但2001年丰田正式把LEXUS品牌正式引入中国市场,为了区别于从前那些非官方渠道的车,也为了重新树立自己的品牌形象,所以将LEXUS正式命名为:雷克萨斯。
沃尔沃-富豪
VOLVO品牌在香港被叫做富豪,VOLVO车型给人一种沉稳、保守的印象,其消费群体年纪相比其他品牌要大一些,所以翻译为富豪也比较符合VOLVO的品牌形象。VOLVO正式进入中国内地市场后,内地官方直接音译为:沃尔沃。
(4)香港什么汽车扩展阅读:
奔驰(M.Benz)
香港:平治
台湾:宾士
对于奔驰,虽然它进入香港地区时就被翻译为平治,称不上多难听,但是总让人感觉与它的气质不太相符。台湾同胞取名宾士倒是颇为贴合这家德系大厂优雅高端的气质,不过车叔觉得还是大陆的翻译最棒,相信你也是这样认为的。
马自达(MAZDA)
香港:万世得
台湾:马自达
这个充满运动气质的日本品牌在香港的叫法非常喜庆,万事得在粤语意为“做事一帆风顺、凡事皆能取得成功”。虽然并没有像“富豪”之于Volvo那样能准确体现Mazda品牌的内涵,可在凡事讲究寓意的港澳地区来说,还是这个名字深入民心。