❶ 急!!!用英文介紹倫敦的紅色雙層巴士和黑色計程車(200詞左右)
A double-decker bus is a bus that has two levels. While double-decker long-distance coaches are in widespread use around the world, double-decker city buses are less common. Double-decker buses are popular in some European cities and in some parts of Asia, usually in former British colonies. Many towns around the world have a few that specialise in short sight-seeing tours for tourists for, as William Gladstone observed, "the way to see London is from the top of a 'bus" (Gladstone was referring to London's once ubiquitous double-deck horse drawn omnibuses, rather than a motor bus).[1]
Double-decker buses are in common use throughout the United Kingdom, typically seating between 60 and 80 passengers and have become a symbolic image of the country in particular the use of the red double decker buses in London. They are between 9.5 and 10.9 metres in length and are useful as a means of carrying large numbers of passengers without exceeding legal limits on vehicle length.
A particularly iconic example was the Routemaster bus, which had been a staple of the public transport network in London for nearly half a century following its introction in 1956. Because of cited difficulties accommodating disabled passengers, the last remaining examples in use finally retired in 2005, although Transport for London has established two "heritage routes", which will continue using Routemasters
In the UK, double-decker buses (9.5–10.9 m) are a common reference item for describing very large objects; for example, a blue whale is about as long as three double-decker buses. "That monarch of the road", the London bus, even has its very own song, "A Transport of Delight" (1956) by the comic o Flanders and Swann.
Double-decker buses were used as the London-themed pricing game Bump on the U.S. version of The Price Is Right from 1986-1992. The prices of the prizes were printed on buses and one bus was "bumped" into the Thames.
To celebrate the closing of the 2008 Beijing Olympics, a special purpose double decker bus was used by performers to stage their acts.
The entire population of Iceland can fit on 3,774 London double decker buses.
In the movie Spiceworld, The Spice Girls ride around on a modified double decker bus called Spicebus.
In the United Kingdom, the name hackney carriage refers to a taxicab licensed by the Public Carriage Office in Greater London or by the local authority (non-metropolitan district councils or unitary authorities) in other parts of Great Britain, or by the Department of the Environment in Northern Ireland.
Motorised hackney cabs in the UK, traditionally all black in London and most major cities, have the popular name of black cabs, although other colours are often seen, sometimes in advertising brand liveries (see below). A notable variation was the 50 golden cabs proced for the Queen's Golden Jubilee celebrations in 2002.[4]
[edit] Vehicle design
Historically four-door saloon cars have been highly popular as hackney carriages, but with disability regulations growing in strength and some councils offering free licensing for disabled-friendly vehicles, many operators are now opting for wheelchair-adapted taxis such as the Peugeot E7 and the many similar models. Other models of specialist taxis include LTI, Fiat, Volkswagen, Metrocab and Mercedes-Benz. These vehicles normally allow six or seven passengers, although some models can accommodate eight. Some of these 'minibus' taxis include a front passenger seat next to the driver, while others reserve this space solely for luggage.
Many black cabs have a turning circle of only 25 ft (8 m). One reason for this is the configuration of the famed Savoy Hotel: The hotel entrance's small roundabout meant that vehicles needed the small turning circle in order to navigate it. That requirement became the legally required turning circle for all London cabs, while the custom of a passenger's sitting on the right, behind the driver, provided a reason for the right-hand traffic in Savoy Court, allowing hotel patrons to board and alight from the driver's side
❷ 初一的,翻譯英語句子,幫幫忙!!!!
1. A red bus parked at the bus station.
2. We are traveling by plane.
3. there is a birdge over the river
4. He will go there between 6:00~7:00
5. The time to have supper.
6. thank you for your help.
7. He was born on January 15, 1929 in Beijing.
8. Mary's cloth is red, the same as mine.
9. Please use the pen to write letter.
10. there are some books on the desk
樓上的是翻譯工具翻到吧,錯含慧讓了好多談局碧歷
❸ red bus是什麼意思
紅色巴士,英國很流行的,尤其倫敦
❹ 交通公具的英語單詞有哪些
bus 公交車;coach 中型客車,長途汽車;car 小汽車;bike或者bicycle 自行車;van 廂式貨車;motorcycle 摩托車;ship 船。
plane或者airplane 飛機;driver 汽車司機;double decker bus 雙層公共汽車;taxi 計程車;trolleybus 無軌電車。
tramcar, streetcar 電車, 有軌電車;underground, tube, subway 地鐵;express train 特別快車;fast train 快車。
through train 直達快車;stopping train, slow train 慢車;excursion train 游覽列車;commuter train, suburban train 市郊火車;
railcar 軌道車;(passenger) liner 郵輪, 客輪;sailing boat, sailing ship 帆船;(ocean) liner 遠洋班輪;packet boat 定期客船, 班輪;cabin 船艙;hovercraft 氣墊。
(4)哪些紅色的公共汽車的英文擴展閱讀:
發展歷程
交通工具是現代人社會生活中不可缺少的一個部分。
最初人類馴服一些動物如馬、驢子等作為乘坐工具或乘坐工具的動力(如:馬車),與此同時,轎子和以風作為動力的帆船也作為一種交通工具與畜力交通工具長期並存。
以人力、畜力和風力作為動力的交通工源核具占據了人類歷史的絕大部分時間。直至1769年詹姆斯·瓦特發明蒸汽機,人類交通工具的發展才進入飛速發展階段,短短數百年,人類不僅能上天(飛機、太空梭、火箭),而且能入海(潛艇),技術也日新月異。
此外還分別有蒸汽階段、內燃階段、電氣階段、自動化階段。蒸氣階段為英國產業革命時期,代表性的交通工具為蒸汽火車、蒸汽輪船等,已經基本淘汰。中國的蒸汽火車於2009年十月正式退出歷史舞台,當時中央電視台的社會記錄阿丘還對此有所報道。
柴油機、汽油機等均為內燃機階段的產物,交通工具體現為汽車、摩托車、拖拉機等,2009年以前大部分的機動車輛的動力都是內燃機。蒸氣雹物掘、內燃階段的理論基礎為能量轉化定律。
電與磁之間的相互轉化為電動車的發展奠定了理論基礎。電動機、發電機等均為這階段的基礎設備。
電動車的發明及迅速的螞數商品化使得電動車站在了汽車、摩托車等現有交通工具的肩膀上,造就了電動車無與倫比的歷史使命,並最終成為上述產品的升級換代產品是歷史的必然。
參考資料來源:網路-交通工具
❺ 公共汽車英文怎麼寫
bus
公共汽車
公共汽車在路上拋錨了。
The
bus
broke
down
on
the
way.
我在等公共汽車。
I
was
waiting
for
a
bus.
這趟公共汽車中途不停。
This
is
a
nonstop
bus.
我真幸運趕上了最後一班公共汽車。
I
was
lucky
enough
to
catch
the
last
bus.
❻ 雙層巴士英文
Double-deck bus。
雙層巴士即雙層的公共汽車(Double-deck bus),是指載客車廂由上下兩層組成的公共汽車。雙層巴士起源於 英國 ,其中行走倫敦的紅色雙層公交車,更是英國的「國寶」。 雙層巴士現在拆神在我國的很旅並虧多城市都能夠看到。
例句釋義:double-decker bus,double-deck bus,Routemaster例句篩選The Arrow was over two tonnes in weight and was the length of two double decker buses.這個箭頭重超兩噸,與蔽答兩輛雙層巴士的長度相當。
❼ 公共汽車的英語是什麼
bus
英[bʌs] 美[bʌs]
n. 公共汽車
v. 乘公共汽車;用公共汽車運送
詞形變化: buses busses bused bussed bused bussed busing bussing buses busses
n.
1.公共汽車 [C]
The Bus driver would read out the list of stops.
公車司機會大聲念出一串的站名。 收藏
He had to sprint to catch the bus.
他得猛跑一陣才能趕上公共汽車。 收藏
v.
1.乘公共汽車;用公共汽車運送 [I]
公共汽車為busn. 公共汽車
v. 乘公共汽車;用公共汽車運送
1.They filed past the bus station.
他們排成縱隊走過巴士車站。
2.Hang on to the strap. The bus is starting.
抓住拉手吊帶,汽車要開動了。
3.We queued up for the bus.
我們排隊等公銀晌襪共汽車。
4.They chartered a bus for the trip.
為這次旅行他們租了謹弊一部巴士。
5.Single width bus bay
單鋒激排巴士停車處
❽ 公共汽車用英語怎麼說
公共汽車的英文:bus
bus 讀法 英[bʌs]美[bʌs]
詞語用法:
1、bus意為培顫毀「公共汽車」,指的是一種大的,能裝很多人的客車,是可數名詞。
2、bus前的介詞可用by, in或on,但用by時其前不可用冠詞。changebuses在英語中是「換車」的意思,bus用復數形式,其前不能用冠詞。「N路公共汽車」可說Bus No. N,也可說the No. N,還可說Bus N或the Nbus。
示例:
.
他們只得乘公共汽車出行。
詞彙搭配:
1、at the bus stop在公共汽車站,在公交車站
2、bus ride乘公共汽車
3、bus line匯流排;公共汽車線路
詞義辨析:
car, waggon, bus, truck, automobile, coach這配備組詞都有「車」的意思,其區別是:
1、car多指乘坐人的小汽車或轎車。
2、waggon指四輪運貨馬車或牛車,也指鐵路的無蓋貨車。
3、bus一般指公共汽車或大型客車。
4、truck與lorry同義,都指卡車或貨車,前者洞森為美國用詞,後者用於英國。
5、automobile是汽車的總稱。
6、coach原義指四輪馬車,現指轎式汽車,長途公共汽車,還可指火車設有卧鋪的車廂。