⑴ 英語作文 關於汽車的
首先先要說明越來越多的人擁有了私家車。(必然趨勢)
First there r more and more families own a car or more.
解釋為什麼會有這樣的趨勢。
原因 1私家車比較方便 2國名生活條件的提高 3身份的象徵 等等。
Because it's more convenient to hang out when u have car. u can go anywhere u want and no need to worry about u will miss the train or bus and then wait for a long time.(因為當你擁有一輛車時,出遊更方便,不用擔心耽誤火車或者巴士,然後再花很多時間去等)
otherwise there are more and more people get rich now. The cars r not like before that only a few people can buy.And some people think get a car is a sign that u r one of the rich guys.(另外越來越多的人變的富有,車子也不想從前只有少部分人能買到,而且一些人認為有輛車是富有的標志)
然後敘述一下車子的弊端
弊端 1污染環境 2交通堵塞 3停車難
But as we all know the Car exhaust lead the problem of Global Warming.(但是眾所周知,汽車的廢氣導致了全球變暖)
And too manys cars in the road cause the Traffic jam. (而且太多車在路上造成交通堵塞)
another problem is we need more place to parking the cars. The cars Occupy more space with our public space.(還有一個問題是我們需要跟多地方停車,車子占據了我們更多公共空間)
接下來闡明你的觀點
1 支持私家車 2 不支持私家車 (在這里建議選擇第二個,因為在環保的大前提下,低碳生活最重要。)
And my opinion is cars bring us the convenient but it also bring the Environmental issues.In the long term i think we should contral the number of cars.(我的觀點是,汽車帶給我們方便的同時也帶來了環境問題,從長遠角度看我們要控制汽車數量)
最後點題
we cant stop that more and more families own a car but we need consider the problem that cause from cars.(我們無法阻止越來越多的家庭買車,但是我們至少要考慮下車子帶給我們的問題)
字數可能不夠,自己在添油加醋點,應該可以,希望對你有幫助。
⑵ 求一篇相關於汽車的英文文章
With its sprawling, sometimes tangled array of parts suppliers, assembly plants, logistics networks, and dealers, the auto instry is perhaps uniquely vulnerable to disasters, natural and otherwise.
汽車業是由無數零件供應商、裝配工廠、物流網路以及經銷商組成的一個龐大的、有時甚至是混亂的行業。在面臨自然災害或其它災難時,這個行業可能顯得尤為脆弱。
Manufacturers are all too familiar with interruptions to proction from floods, blizzards, land slides, and forest fires. Dealers have seen their new car inventories wiped out by overflowing rivers, surging tides, and punishing hail storms.
汽車廠商都深知洪水、暴雪、泥石流、森林大火等災害會給汽車生產帶來哪些影響。許多經銷商都有過汽車存貨被洪水和怒潮吞沒,或是被冰雹損壞的經歷。
Catastrophes happen even at sea. A Norwegian carrier with 2,862 cars aboard sank in the English Channel in 2002 after colliding with a container ship in thick fog.
海上也可能發生災害。2002年,一艘載有2862輛汽車的挪威貨船途經英吉利海峽時,在濃霧中與一艘貨櫃船相撞,繼而沉沒。
But there has been nothing like the triple threat in Japan wrought by last week's earthquake and tidal wave, combined with growing worries of a nuclear reactor meltdown.
不過與地震後的日本相比,這些都微不足道了。上周的日本地震、地震引發的海嘯,再加上人們對震區核反應堆熔毀的恐慌日益加深,為日本汽車業帶來了三重威脅。
As the world's third-largest procer of automobiles (after China and the U.S.), Japan's manufacturing network is highly developed and unusually complex. The natural constraints of Japan's crowded highways and seaports, combined with man-made complications like just-in-time parts delivery have led to the creation a finely-tuned, delicately-balanced system.
作為全球第三大汽車生產國(僅次於中國和美國),日本的汽車生產網路高度發達,而且格外復雜。日本的高速公路和海港非常擁擠,這是日本的 「先天不足」。此外日本汽車業中還有許多人為的復雜因素,例如許多日本廠商都在零部件運輸上採取了「零庫存」的即時交付制度。這些因素使得日本汽車業成為了一個極為精細、高度平衡的體系。
Running smoothly, it is highly proctive. But a single disruption anywhere along the line can tie up the whole system. Assembling a car requires some 10,000 indivial pieces, and every single one of them is needed in the finished proct.
如果正常運轉的話,這是個極為高效的系統。不過倘若系統中的某根鏈條出現了斷裂,就會影響到整個系統的運轉。裝配一輛汽車需要差不多10000個單獨的零件,一個都不能少。
How you can help Japan
如何能幫助日本?
Japan has never seen a disruption like this. In addition to the direct damage caused by the earthquakes and tsunami, there are secondary effects -- coordinated power outages to deal with, supply shortages, interruption of highway, rail, and ship traffic -- and tertiary ripples. Some auto plants were reportedly closed so that employees could cope with personal issues stemming from disaster.
日本汽車業從未遭遇過這么大的破壞。除了地震和海嘯造成的損失之外,日本汽車業還需要面對一些次級影響,例如斷電、供應短缺,以及高速公路、鐵路及海上事故等。此外還有一些第三級的影響。據報道,有些汽車廠家已經暫時關閉,以便員工料理因地震而導致的個人事務。
Japan's largest auto procers are now expected to remain shut down through Wednesday, and some analysts foresee further disruptions lasting months. "While we could see some proction capacity come back on line in the next few days, energy supply limitations and parts supply restrictions make a quick return to normal operations highly unlikely," says Kurt Sanger of Deutsche Bank.
據預計,日本幾家最大的汽車廠商將會一直關閉到星期三。有些分析人士預測道,更進一步的破壞將持續數月之久。德意志銀行(Deutsche Bank)分析師科特?桑格指出:「盡管未來幾天里,我們可能看到日本汽車業恢復了一些產能,不過由於能源供應和零部件供應的限制,日本汽車業基本不可能在短期內迅速恢復到正常的運行狀態。」
The disaster's impact has been surprisingly widespread. Mazda was thought to have been spared because it is headquartered in Hiroshima, far from most of the damage. But it suspended proction at its four plants in western Japan Monday night and all day Tuesday because of parts shortages.
這場災難的影響之廣,令人驚訝。馬自達(Mazda)的總部位於廣島,遠離震區,因而外界本以為馬自達可以倖免於難。不過由於零部件短缺,馬自達還是在周一夜裡和周二全天暫時停止了日本西部四個工廠的生產。
Demonstrating the instry's global span, repercussions are being felt as far away as Europe. Renault's operations in France are intertwined with those of its Japanese partner Nissan. Daimler's Fuso operates 2 truck plants in Japan. VW owns a 19% stake in Suzuki.
此次日本地震對汽車業的影響甚至波及到了歐洲,這充分證明了日本汽車產業的全球跨度。雷諾汽車公司(Renault)在法國的經營與其日本夥伴日產汽車公司(Nissan)有著千絲萬縷的聯系。戴姆勒(Daimler)的扶桑(Fuso)品牌也在日本經營著兩家卡車工廠。大眾汽車公司(VW)還擁有鈴木汽車公司(Suzuki)19%的股權。
U.S. car buyers also will be feeling the effects of the disaster in coming weeks. Deutsche Bank estimates that approximately 12% of all vehicles sold in North America originate in Japan. Additionally, many vehicles proced in North America by Japanese automakers contain at least some content that is proced in Japan. The next five months are the seasonally strongest of the year for U.S. sales, so extended disruptions could cause shortages of some procts.
在未來幾周里,美國的汽車消費者也會感受到日本地震所帶來的影響。據德意志銀行估算,在北美銷售的所有汽車中,約有12%源自日本。此外,許多在美國的日本廠商所生產的汽車里,也多多少少包含了某些在日本生產的部件。接下來的五個月正是美國車市銷售旺季,因此如果日本汽車業遭受的破壞延續下去,很可能導致車市上的某些產品出現短缺。
Nissan, for instance, which makes all of its Infiniti brand cars in Japan, said the tsunami destroyed 1,300 vehicles at the Port of Hitachi plus 1,000 more at a service center, impacting exports. That will make it difficult to replenish inventories in the U.S, where only a month's supply of some Infiniti models is on the ground in the U.S.
例如日產汽車公司的所有英菲尼迪(Infiniti)轎車都是在日本生產的。日產公司表示,該公司有1300輛轎車在本州島東部的日立港被海嘯沖毀,海嘯還損毀了1000輛停放在一家服務中心裡的日產轎車,使該公司的出口遭受了沉重打擊。這也將使日產公司難以補充美國地區的存貨,而目前在美國市場上,英菲尼迪汽車只剩一個月的庫存了。
Toyota (TM) faces a similar problem with the Prius, whose sales have spurted as gas prices have risen. The Prius is only manufactured in Japan. One U.S. dealer who is sold out of new cars told the New York Times he had resorted to displaying used models at his showroom.
豐田公司(Toyota)在普銳斯(Prius)轎車上也遇到了同樣的問題。由於汽油價格上漲,普銳斯的銷量已經出現了激增。不過普銳斯也是全部在日本生產的。一位美國經銷商手上的普銳斯新車已經全部賣光了,他對《紐約時報》表示,他甚至只得把用過的普銳斯轎車放在展廳里當樣車。
Japanese manufacturers are renowned for their ability to improvise and adapt in the face of the adversity. Toyota famously resumed proction within five days after a fire destroyed a brake valve supplier in 1997. Thirty-seven other suppliers improvised tooling systems and set up makeshift assembly lines to make the needed part.
日本廠商一向以擅於適應逆境、擅於在災難中隨機應變而聞名。最出名的一次是豐田公司的一家制動閥供應商於1997年毀於一場大火,而豐田公司居然在五天內就恢復了生產。因為有其他37家零部件供應商聯合起來,提供了機床系統,並且建立了臨時裝配線,為豐田生產這一急需的零部件。
The multi-faceted nature of the destruction from this disaster, however, will test all of their ingenuity and resourcefulness.
這次災難給日本汽車業帶來的破壞是多方面的,它將檢驗日本汽車業的智慧與創造力。
⑶ 關於汽車英語的文章
Cars in America(美國的汽車)
Cars in America
Cars are an important part of life
in the United States. The car made the United
States
a
nation
on wheels.
And
it helped to make the United States what it is today.
There are three main reasons why the car became so popular in the United States. First of all the country is a huge one and Americans like to move around in it. The cars provide the most comfortable and cheapest form of transportation.
The second reason that cars are popular is the fact that the United States never really developed an efficient and inexpensive form of public transportation. Long-distance trains have never been as common in the United States as they are in other parts of the world. Nowadays there is a good system of air service provided by planes. But it is too expensive to be used frequently.
The third reason is the most important one, though. The American spirit of independence is what really made cars popular. Americans don't like to wait for a bus, or a train or even a plane. They don't like to have to follow an exact timetable.And the freedom a car gives them is what Americans want most to have.
The decrease of gas supplies has caused a big problem for Americans. But the answer will not be a bigger system of public transportation. The real solution will have to be a new kind of car, one that does not use so much gas.
美國的汽車
汽車是美國生活的重要組成部分。汽車使得美國成為輪子上的國家,它也幫助美國成為現在的樣子。
汽車在美國如此盛行有三個主要原因。首先這個國家地域遼闊,而美國人喜歡在其間來回走動。汽車提供了最舒適最便宜的交通方式。
汽車如此盛行的第二個原因是美國從未真正發展過有效廉價的公共交通這一事實。美國的長途火車從未像世界上其它地方那麼普及。如今飛機提供了空中服務的良好體系。但是飛機太貴了,不能頻繁使用。
而第三個原因是最為重要的。
美國人的獨立精神是使得汽車盛行的真正原因。
美國人不喜歡等公共汽車、火車甚至飛機。他們不喜歡必須遵循精確的時間表。汽車給予他們的自由正是美國人最想得到的。
汽油供給的減少已經給美國人帶來了巨大的問題。但答案不是發展更大型的公交體系。真正的解決方式必須是一種新型的汽車,那種不需要使用很多燃料的汽車。
Car Pollution
Each year there is an increasing number of cars on the roads as millions of new cars are proced. One out of six Americans works at making cars, driving trucks, building roads or filling up gas. Americans couldn't live without cars!
Most Americans would find it hard to imagine life without a car. However, some have realized the serious problem of air pollution caused by cars. The polluted air becomes poisonous and dangerous to health.
One way to get rid of the polluted air is to make a car without pollution. But to build a clean car is easier said than done. Progress in this field is slow.
Another way is to replace car engines with something else. Inventors are now working on steam cars as well as electric cars. Many makers believe that it will take years to develop a practical model for us.
To prevent the world from being polluted by cars, we have to make some changes in our lives. Americans, for example, have to cut down on the number of their total cars.They are encouraged to use bicycles, which are thought to help keep the air clean.
But this change does not come easily. A large number of workers may find themselves without jobs if a car factory cioses down. Thus the problem of air pollution would become less important than that of unemployment. Although cars have led us to a better life, they have also brought us new problems.
汽車污染
上路的汽車數量逐年增長,同時,每年都會生產出幾百萬輛新車。在美國,每六個人中就有一個從事與汽車相關的工作:造車、開車、修路、加油等等。
離開汽車,美國人無法生活!
大部分美國人簡直無法想像沒有車的生活會是什麼樣子。但是一些人也已經意識到汽車造成的空氣污染已成為嚴重的問題。被污染的空氣具有毒性,並且危害健康。
解決空氣污染的方法之一就是製造無污染汽車。但是生產清潔汽車說來容易做來難。
目前,這一領域的進展十分緩慢。
另一個方法就是使用其他東西替代汽車發動機。發明家正在研製蒸汽汽車和電車。但是許多廠家認為我們可以使用的實用型汽車的誕生可能還需要幾年時間。
要想阻止全球化的汽車污染,我們需要對自己的生活方式做出適當的改變。例如,在美國,需要縮減汽車總量。鼓勵人們使用有助空氣清潔的自行車。
但這種改變不能一蹴而就。一旦汽車工廠關閉,就會有大量工人失去工作。與失業相比,空氣污染似乎就不再那麼重要了。盡管汽車為我們帶來了更加舒適的生活,同時,它也帶來了新的問題。
⑷ 求一篇關於汽車英語的文章
下面這篇文章將講敘了世界,特別是中國、印度等國家的汽車行業的狀況,聯系了經濟、燃油、環境等方面的問題,不知道能幫上你的忙嗎?
Our Automobile Future
According to Elizabeth Kobert who wrote a article titled 「Running on Fumes」 for the New Yorker, she says that there are about 9 personal cars per 1,000 eligible people in China. In India, there are about 11 cars per 1,000 eligible drivers. The comparison becomes interesting when you factor in cars in the United States. Kobert says that we have 1,114 automobiles per 1,000 eligible drivers. These figures help us understand why the United States is the top consumer of fossil fuels and emitter of carbon. The really frightening aspect of all of this is knowing that both China and India's economies are on a substantial growth track that will forever change the above automobile ratios. They are hungry for all of the amenities that are synonymous with a comfortable modern life and driving is one of them.
The urbanization of China has been dramatic over the past decade. Peasants have left the countryside for jobs in urban areas and the promise of a better life. As a result, urban areas have sprung up almost overnight to accommodate the boom in manufacturing. With a population if over 1 billion people, China has over 200 cities with at least 1 million people. As they increase their income, they will have expendable income that will allow them to purchase automobiles. The future looks bright for car sales in China and India. Kobert argues that if China and India were to reach car ownership at just half the numbers of American drivers, those two countries would burn through 100 million barrels of oil a day. If they were to match the number of United States drivers, they would need 200 million barrels of oil a day. To the average person these numbers appear quite meaningless until you understand that the current total world consumption a day is about 86 million barrels of oil. This level of oil proction has plateaued since December of 2005 and many are worried that we have begun the inevitable decline in our ability to pump oil at these rates.
This would all be just an interesting academic discussion if it weren't for the fact that 35 billion dollars was just sucked out of our economy e to the increase in fuel prices as we were heading into the Christmas holiday. Money spent on fuel is not money spent on the holiday. A recent poll by by Gfk Roper Public Affairs and Media reports that 27 million Americans will need to borrow money to pay their fuel bills this winter, 20 million of them will use credit cards to pay for heat to stay warm. This comes at a time when utility companies are expanding the payment options for households and for many this includes credit cards.
As we look forward, a prudent person would understand that we are facing several enormous dilemmas. First of all, the world must drastically rece the amount of carbon we are releasing into the air. An increasing reliance on the internal combustion engine will obviously seal our fate. If we were to develop an alternative car right now that does not emit carbon it would take years to replace the current stock of vehicles. The average car stays on the road for 7 years. The hundreds of millions of vehicles on the road right now will be with us for years to come. As China and India add to their vehicle stock, it is likely that these vehicles will live out their life cycle as well.
Lastly, it is clear that if we continue to burn fossil fuels we will all be competing for a dwindling supply. The laws of economics tell us that prices will increase as demand outstrips supply. The future appears stark. The implications for increased military conflict to secure our energy future has already begun and will worsen as supply tightens.
⑸ 急需一篇關於汽車的英語文章
The lighter drive 更輕便的駕駛理念
Electric cars made from carbon fibre will be safer and go farther
電瓶汽車+碳纖維材料=安全,耐用
They look safe in thereMARK WEBBER has a lot to thank tiny strands of carbon for. When his Formula 1 car cartwheeled in a spectacular 306kph (190mph) crash at the recent Valencia Grand Prix, what helped him to escape unscathed was the immensely strong carbon-fibre 「tub」 that racing drivers now sit in. Carbon fibre is an expensive alternative to making things in steel or aluminium, but besides being extremely strong it is also very light. It is found in high-performance parts, like aircraft wings, bits of supercars and the frames of pricey mountain bikes. But if work by Germany』s BMW proves successful, it could also become the material of choice to mass-proce electric cars.
6月,F1瓦倫西亞大獎賽發生了驚人一幕:以每小時306公里(190英里)行駛在賽道上的馬克�6�1韋伯發生了嚴重的翻車事故。奇跡的是,韋伯本人毫發無 傷。奧妙之處就在於當下流行於F1的——碳纖維底座。雖然與鐵,鋁相比,它的造價較高,但是抗壓及輕便性都遠遠好於鐵和鋁。目前,炭纖維材料還大多使用在 高精度領域,如飛機機翼,F1賽車,或是私人山地車等。不過這一傳統觀念可能會被寶馬公司打破,一旦試驗成功,那麼碳纖維就可以率先廣泛應用在電動汽車領 域。
The Bavarian carmaker plans to launch a new plug-in electric car in 2013. It will be one of the first designed from scratch to use an electric motor rather than being converted from an existing model. Recing the weight of this four-seater car, known as the Megacity concept, will be crucial to improving its performance and range. So BMW is planning to use no steel at all. The Megacity will be built as two moles: an aluminium chassis will contain the electric drive-system and battery, and a body made almost entirely of carbon fibre will be fitted onto it.
德國汽車製造商正計劃將在2013年推出一款電瓶可拆卸式環保車。這並不是從現有車型改裝而來,而是設計師卧薪嘗膽的一次全新嘗試。更輕便的4人坐駕,完 全符合現代城市環保理念,這款「無鐵」車型的設計,彰顯出了它的與眾不同與理念上的更新換代。但是這樣一個設想目前還處在起步階段,或許成功的那天,汽車 鋁制底盤上充電駕駛裝置與設備,及全身碳纖維的設計工藝,能夠更好的詮釋大城市的環保概念。
Carbon fibre is 30% lighter than aluminium and 50% lighter than steel. The fibres are extremely tear-resistant. When woven into a lattice structure and impregnated with resin they can proce a part that is stronger than steel. The trouble is the process is labour-intensive and slow, not least because components may have to be cured for hours under pressure in massive ovens called autoclaves. For carmakers, used to stamping out steel body-parts in a few seconds, this has ruled out carbon fibre for high-volume proction. BMW, however, aims to change that.
碳纖維比鋁輕便30%,是鐵的50%。同時,由於纖維具有極強的抗斷裂性,再融入樹脂形成晶體結構後,那麼它的強度就要超過鐵。但是這道工序屬於勞動密集 型,效率相對較低,以前車用鐵製品的切割僅需要幾秒鍾時間就能完成,而現在則需要在高壓爐內高溫鍛造幾個小時,因此,大量生產碳纖維的可能性不高。不過, 寶馬公司目前也正在試圖改變這一情況。
Its proction line starts with a so-called precursor: a fibre spun from a polymer. This is carbonised by heating it in multiple stages to leave indivial carbon fibres just seven microns (0.007 millimetres) thick. Around 50,000 of these fibres are bundled together into a yarn which is then made into a fabric. This can be cut and handled like a textile. Strips of fabric are then overlaid to align their fibres in such a way to maximise their load-bearing characteristics as required—in effect tailoring components like a bespoke suit.
現在,寶馬生產線守開先河,將聚合體加工成纖維狀,這個碳化過程需要在高溫下進行幾道工序,最後產生的碳纖維厚度只有7微米(0.007毫米)。然後,大 概將5000根這樣的纖維擰成一股就成了纖維織物,再將這樣的纖維根據它的陌生能力將它切割成最合適的尺寸,實際上,這個步驟與量體裁衣有異曲同工之妙。
Along come the robots 自動機將助一臂之力
BMW uses molds, heat and pressure to proce contours in the fabric. Resin is then injected into the molds to bond the fibres together. How the resin flows through the fibres is crucial; it has to be done quickly and leave no area untreated before it starts to cure. A release agent in the resin migrates to the surface to prevent the component sticking in the mold. The whole process, which can be handled by robots, is completed in minutes.
然後,再利用模具與高溫將纖維織物打造成型。首先,將樹脂注入模具粘合纖維,這里有兩個細節非常關鍵,一是動作要快不能拖泥帶水,二是在沒有粘合之前確保 模具內的樹脂流向均勻。樹脂中混有的隔離劑此時發揮功效,避免了纖維與模具發生粘連。整道工序,在自動儀器的協助下,僅需幾分鍾便可完成。
The resulting carbon-fibre parts are bonded together to construct the body of the car. Besides their lightness, BMW』s experimental vehicles have exceeded expectations in crash tests, says the company. During front- and rear-impact-tests the aluminium chassis crumples to absorb energy, but leaves the rigid carbon-fibre passenger compartment intact. Even extreme side-impacts protected the crash mmies and the battery (automatically switched off when the airbags trigger). In many cases crash damage is reparable by cutting out broken sections of carbon fibre and bonding in new ones.
此時的碳纖維就可以應用於汽車製造。寶馬公司聲稱:除了超輕便的特性之外,碳纖維的抗擠壓能力也令人驚嘆。在對車頭車尾抗沖擊測試中發現,一方面是鋁制底 盤受到擠壓而變形,緩沖了部分能量,而堅硬的碳纖維能夠保證車身安然無恙。即使是側面來的強力沖擊,也能夠有效保護車廂內假人模型及電瓶毫發無傷(當然, 氣囊裝置啟動電瓶能夠自動斷電)。即便是車身有所受損,也不用擔心,切割掉受損部分再粘合上新部件,完全可以讓車體恢復原狀。
At some point, however, carbon-fibre cars will be scrapped. Steel and aluminium is easy to recycle, but carbon fibre is tricky. Carmakers are working with aerospace firms on ways to do it. BMW has pioneered a process to reuse offcuts by breaking them up with heat to turn them back into raw material. This can be used to make composites with about half the strength of new carbon fibre.
鋁的回收再利用技術已經非常成熟,但是從某角度來說,碳纖維這方面的技術還有待研究。目前,製造商正和宇宙空間機構合作,試圖填補這一空白。眼下,處理碳 纖維「邊腳料」最先進的方法還是來自寶馬公司,他們通過高溫分解,能夠使之退回成未加工狀態。通過此種方法生產出的復合材料也具有碳纖維一半的硬度。
Another advantage of a carbon-fibre body is that it will not corrode. So, apart from the battery wearing out in ten years or so, electric cars could last for decades (electric motors need little servicing). This will make it even harder for car designers to persuade those driving electrically to trade in their rustless, tough-as-old-boots vehicles for a new model.
碳纖維的另一優勢在於不易腐蝕,如果不考慮電瓶10年左右的使用壽命,這種碳纖維電瓶汽車可以使用長達幾十年(當然馬達還是需要檢修的)。與結實耐穿的靴 子讓人不忍丟棄一樣,當設計理念再有突飛猛進的發展時,如何讓使用者放棄碳纖維電瓶汽車,設計者可要好好動一番腦筋嘍。
英文附帶漢語拼音,希望對你有所幫助。
⑹ 寫《我的小汽車》的英語作文100字
小編導語:如今,小汽車開始進入中國的普通家庭。小汽車為大家帶來了方便和舒適。但是同時小汽車帶來的交通和污染問題也是值得我們注意的。用英語來寫寫關於小汽車的事情。更多初中英語作文盡在巨人作文網。
With the increase in the general standard of living, some ordinary
Chinese families begin to afford a car. Yet opinions of the development
of a private car vary from person to person.
Some claim that there are many advantages in possessing a car. It
gives a much greater degree of comfort and mobility. The owner of a car
is no longer forced to rely on public transport, and buses or taxies.
With a car he can go where he likes and when he wants, so much so that
he can enjoy his leisure to the full by making trips to the country or
seaside on the weekends, instead of being confined to his immediate
neighborhood.
However, others strongly object to developing private cars. They
maintain that as more and more cars are proced and run in the street, a
large volume of poisonous gas will be given off, polluting the
atmosphere and causing actual harm to the health of people. In fact,
private cars contribute to traffic congestion so greatly that advantages
gained in comfort and freedom are often cancelled out by the
frustration caused by traffic jams.
Whether private cars should be developed in China is a difficult
question to answer. Yet the desire for the comfort and independence a
private car can bring won't be eliminated.
⑺ 求一篇關於「我與汽車的故事」的英語作文、、、很急的 拜託啦
I want to have a car one day.Small as he is ,he doesn't need to fuel. However , people use the solar energy to the car heating .It is cool in winter and warm in summer, and there is a bus computers to watch a movie, download music, play games. From Monday to Friday, you can open it to work on weekends and go sightseeing on weekends .
⑻ 我的小汽車在哪 英文怎麼說
咨詢記錄 · 回答於2021-08-17
⑼ 我的小汽車在哪兒英文
車船稅第一年要到所在地的地稅局登記,然後再去東莞農村銀行去交費就行了,年票在各個鎮街的汽車檢測站都有設點
的,汽車環保標識也是在鎮街汽車檢測站可以領到。
不要去車管所去,那裡太多人了。